In light of recent events, you'd think the last thing I'd want to do right now is write about another Turkish pop film based on Western source material. You see, just a few days ago I discovered that a British academic by the name of Lee Broughton had dedicated a large portion of his chapter in the book
Impure Cinema to taking me to task for my Teleport City review of
Korkusuz Kaptan Swing, a Turkish Western based on an Italian comic book,
Il Comandante Mark, set during the American revolution. Nonetheless, I stand by my review’s main points: that (1)
Korkusuz Kaptan Swing, with its ridiculously garbed British soldiers, plentiful anachronisms and slapstick comic relief, offers a weird, funhouse mirror vision of American history and (2) that it is awful.
Broughton, however, chose to cite my review as being representative of an America-centric attitude with a tendency to label inter-cultural products like
Korkusuz Kaptan Swing as “impure” or “other”, counting me (i.e. “American film reviewer Todd Stadtman”) among, in the words of Andre Bazin, “staid critics and arbiters of taste who are governed by prejudicial value judgments”. Now, I am well aware that such attitudes exist, even within the cool headed world of internet movie criticism. I also view what Broughton and Bazin describe as the absolute opposite of what I try to accomplish with my film writing in general -- while at the same time wondering if he would hold the same opinion if he were aware of the many
unorthodox foreign Westerns that I have championed. Still, it would be arrogant of me to assert that I’m immune to cultural bias, and the odds that I – as a white, middle class, middle aged, heterosexual American man – might say something culturally insensitive are overwhelming even on a good day. So I’m just going to consider this one to grow on.
Anyway, I get the feeling, going by the sheer amount of verbiage he dedicated to the task of spanking me, that Broughton kinda likes me, and that his razzing me in this manner is just his way of pulling my pigtails. And fortunately for him, I’m a huge narcissist, so I am far too tickled by the attention to register the slight on any deep level.
The extent that it did register, though, moved me to make an ill-fated yet solemn vow that, in approaching
Kulkedisi, a Turkish adaptation of Cinderella, I would be open of both mind and heart, addressing it with a clean slate. These proved to be famous last words, as, at about ten minutes into the movie, when we catch our first view of the King’s throne room and the palace guards therein,
Korkusuz Kaptan Swing reared its ugly head in a most unexpected way:
Those are the exact same fucking costumes that looked so risible on the “Red Coats” in
Kaptan Swing!. At least now I know where they originated, because they look much more at home in
Kulkedisi’s story book world (both films being made in the same year) than they do on actors portraying what are supposed to be Revolutionary War era British soldiers. Unless they originated somewhere
else, that is. How many Turkish films might there be in which these oddly elfin habiliments appear? Okay, calm down, Todd… Don’t let it affect your expectations where
Kulkedisi is concerned.
Open heart. Open Mind.
Part of a wave of fairy tale films that peaked in Turkey in the early 70s,
Kulkedisi was shepherded to the screen by Sureyya Duru, who directed the films in Cuneyt Arkin’s long running
Malkocoglu series, and was one of two films based on Cinderella released in Turkey during 1971. The other was
Saraylar Melegi (Palace of Angels), directed by Aram Gulyuz. But what
Kulkedisi has over that film is lead actress Zeynep Degirmendioglu, a popular former child star who started in the business at age two with the 1956 film
Daisy. Her presence makes
Kulkedisi something of a family affair, as the film was written by her father, Hamdi Degirmendioglu (credited simply as “Degirmendioglu”), a well-known Turkish screenwriter who penned the majority of her films. The additional presence of actor Sertan Acar in the role of the handsome prince further complicates matters for the lazy researcher, as Degirmendioglu’s husband, a famous Turkish footballer who appeared alongside her on screen on a few occasions, bore the almost identical name of Serkan Acar. He, however, does not make an appearance here.
If you are someone like me, who tends to confuse the details of Cinderella and Snow White, the good news is:
Kulkedisi does too! By which I mean that, if you are someone who hears “Cinderella” and thinks “that’s the one with the dwarves, right?”,
Kulkedisi has dwarves aplenty for you. The first batch is a trio of male little people who attend to the king and prince, the second a trio of female dwarves who are faithful companions to Cinderella. These two camps of wee folk finally make a love connection at the film’s conclusion, and part of the “happy ever after” is the little guys tackling the little gals and rolling around with them in the dust as the closing credits roll. Further evidence of Turkey’s propensity toward taking innocent properties and making them just a smidge dirtier is the scene in which the Prince first lays eyes on Cinderella, in which she is skinny dipping, and a set of his and hers fantasy sequences in which Cinderella imagines herself and the midriff baring prince doing a sexy gypsy dance and the Prince imagines himself a sultan, with the midriff baring Cinderella a belly dancer performing for his pleasure.
It is at this point that I would normally offer the caveat that I watched
Kulkedisi, a Turkish language film, without the benefit of English subtitles. The fact is, however, that, aside from those detours described above, the film stays pretty close to the original story’s script. Thus few challenges to comprehension are presented to those of us familiar with it -- even those of us who are waiting for the dwarves to show up. We see the pitiful young Cinderella reduced to a state of slavery by her wicked stepmother (Hikmet Gul) and nattering, vacuous step sisters. There is the witch, who, interestingly, appears to be played by the same actress, Suna Selen, who plays Cinderella’s Fairy Godmother, and may in fact be the same character (hey, I’m not saying that subtitles wouldn’t have helped). And then of course there is the royal ball, the pumpkin coach, the slipper, and at last, justice for Cindy.
In terms of production values,
Kulkedisi is pretty much par for the course for a Turkish pop film of its era. However, that “school play” feeling created by the sets, which at times appear to consist of little more than brightly colored paper, for once lends the production a sort of charm, rather than just making it look silly (see
Korkusuz Kaptan Swing). Director Duru and screenwriter Degirmendioglu also make some nice choices, especially in how they build up to the big reveal of Cinderella in all her dazzling, ball-going finery. If you reverse engineer it back through all the narratives that have since been called “Cinderella stories”, Cinderella is the ultimate revenge tale, the payback for every bullied child who’s ever thought to themselves, “just you wait and see”, and, hence, the impetus for 99% of reality television. Of course, no one understands revenge better than the Turks, and so the makers of
Kulkedisi craftily delay Cinderella’s big moment for maximum impact.
Having not seen one of these Turkish fairy tale movies before, I really didn’t know what to expect from
Kulkedisi. But what I really didn’t expect was for it to be as marked by tenderness and sincerity as it proved to be. I think a lot of this rests on Zeynep Degirmendioglu, who is an open and appealing presence. It also stems from the film’s attempts to be as much of a musical as possible, despite -- or, perhaps, because of -- the fact that, whenever one of its spirited/shambolic dance sequences features more than two people, they all look like they are perilously close to trampling one another. But the point is: they are
trying. Turkish pop cinema, after all, is all about entertainment, and it is by those standards that I think it should be judged. Unlike
Korkusuz Kaptan Swing -- a film that is not just awful, but awful by the standards of any culture, planet, or dimension --
Kulkedisi charmed and entertained me. Thus, this American film reviewer -- under no duress from the damning eyes of the intelligentsia -- is given no choice but to give it a big, Yankee style thumbs up.
So put that in your pipe and smoke it, Poindexter.