Wednesday, March 12, 2014

The 4DK Monthly Movie Shout Down: Can you prove it didn't happen?


Years from now, people will talk about the participants in the first 4DK Monthly Movie Shout Down as if they were gods, the mythical creators of a mysterious and hallowed tradition. But let the record reflect that we were just humans -- humans who probably should have had something better to do than wile away our time on the internet making snarky comments about an obscure Taiwanese fantasy martial arts film. That record of course being this Storified transcript of the proceedings.

I'd like to take the opportunity to thank those who contributed the most to last night's hilarity: Carol of the Cultural Gutter, whose lightning fast screen capping reflexes provided the many illustrations that accompany the above linked transcript, Andrew Nahem of the Internet, who continues to maintain his aura of refinement in the face of the web's crassest indignities, and Miranda of the fine Filmi-Contrast blog, who not only provided pithy commentary but also turned out to be our lone contest winner of the night.

And now with our inaugural journey behind us, all there is to do is look forward to the next 4DK Monthly Movie Shout Down, which will take place on Tuesday, April 8th. A preview of our feature:

)

Tuesday, March 11, 2014

Tonight! It's the 4DK Monthly Movie Shout Down: FURY OF THE SILVER FOX

The day has arrived and tonight is the night! Below is a YouTube link to a complete version of Pearl Chang Ling's Fury of the Silver Fox. Join us on Twitter tonight -- that's Tuesday, March 11 -- at 6pm PST sharp, using the hash tag #4DKMSD, to tweet your real time reactions along with me and a host of other sharp-tongued internet movie obsessives.



Remember that I will be tossing out Pearl Chang Ling related trivia questions throughout the movie. The first to reply to me with a correct answer will receive a DVD pack hand picked by me from the moldering reject pile that shall henceforth be know as the 4DK Classics Collection™.

So, you see -- and as we say in my old home town -- it's gonna be hella fun. If you need yet more information, please visit the official Monthly Movie Shout Down site at shout-down.com. I'll look forward to hearing from you all tonight!

Thursday, March 6, 2014

Friday's best pop song ever


"Heloise" by The Sneetches

France invades Germany


[I’ve already given an overview of France Gall’s French language career over at Teleport City, but I thought I’d post this follow-up here, so as not to ignite in Keith fears that I am trying to turn his site into Ye Ye Girl Central. Those awaiting further film reviews, rest easy; I’ll be back to the usual nonsense in the coming days.]

"I’m a doll of wax, a doll of sound
My heart is engraved in my songs
Doll of wax, doll of sound
Am I better, am I worse
Than a fashion doll?
I see life through bright, rosy-tinted glasses
Doll of wax, doll of sound"

Winning the 1965 Eurovision song contest with the Serge Gainsbourg composition "Poupee de Cire, Poupee de Son" (quoted above) turned French teeny-popper France Gall into a pop star with a global reach. Gall recorded numerous international versions of the song, including a Japanese language take, while ultimately being unable to beat the British poppet Twinkle to recording an English version under the title "Lonely Singing Doll".

One non-French speaking territory where “Poupee de Cire, Poupee de Son” met with popular success was Germany, where the song was one of the biggest hits of the year. In response, a series of German versions of Gall’s French language hits were released into the market, but with little success. A team of German based songwriters -- including such hitmakers as Christian Bruhn and Kurt Hertha, as well as a young Giorgio Moroder -- were then recruited to fashion a sound for Gall that was more in tune with the “schlager” style of German popular music. The result was a series of singles targeted specifically at the German market that today stands as a complete repertoire wholly separate from Gall’s more well-known French sides. So insulated is this aspect of Gall’s career, in fact, that the only record of it that I could find on disc was the German import collection En Allemand – Das Beste In Deutsch.

The first thing you notice upon listening to En Allemand is how much louder the German version of France Gall is. The lighthearted whimsy of her French hits gives way to Teutonic bombast, the tinkling harpsichords and French horns replaced by barrelhouse piano and blaring trumpets. Gall, so often breathy and childlike on her French tracks, comes across the full on belter. If anything, this inspires a heightened appreciation for her power and range, although the naïve quirks that lent her vocals so much of their charm largely remain (with, for the German audience -- and according to the site Ready Steady Girls! -- an additional charm provided by her heavily accented German pronunciation).


The best example of this full barreled attack is on the 1968 track "Merci, Herr Marquis" (also found on Volume 3 of the essential Ultra Chicks compilation), which kicks off with an amped up male chorus peaking the microphones with what I think is a nonverbal exhortation (it sounds like "DOING! DOING! DOING! DA DOING!") before France comes in blasting the chorus. While this approach overall makes good use of Gall's youthful enthusiasm, it could easily come off as oppressive in its cheerfulness. Thankfully, these songs are so mercilessly catchy and crisply produced that, to an unrehabilitated pop fiend like myself, they are irresistible.

The only of Gall’s French hits given the German language treatment that appears on En Allemand is the baroque headspinner “Bébé Requin”, which appears in slightly remixed form as “Hafischbaby”. Beyond that, the only track likely to be familiar to the uninitiated is a spirited German reworking of the easy listening favorite “Music to Watch Girls By” (“Die Schönste Musik, Die Es Gibt”). What remains is pure lightweight pop, albeit noisome and brassy lightweight pop, which nonetheless leaves some room for experimentation. Bruhn and Georg Buschor’s “Der Computer Nr. 3”, for instance, features a host of retro-futuristic sound effects, as well as an authoritarian sounding robot voice, while the exquisitely named “Hippie Hippie” features an echoed out vocal chorus combined with one of the meanest 1960s bass tones I’ve ever heard. Pastiche also has a place within the collection, as with the honkytonk vogueing of “Dann Schon Eher Der Pianoplayer” and the Brazilian inflections given the carnivalesque cover of “La Banda” that opens the set.

Moroder’s contributions to the collection tend towards the more bubblegum end of things, and betray a barely suppressed fondness on his part for polka rhythms – not to mention, on “Mein Herz Kann Man Nicht Kaufen”, a shameless reliance on kazoos to provide a nagging, if adhesive, hook. The best of his tunes here is “Ich Liebe Dich – So Wie Du Bist”, which affixes a Beatle-esque chorus to the normal beer hall trappings. Bruhn, for his part, contributes some of the sets most go-go worthy numbers, including the aforementioned “Merci, Herr Marquis” and the hip swiveling “Links vom Rhein und Rechts vom Rhein” (“To the Left of the Rhine and the Right of the Rhine”).

But, of course, no matter how gifted the string pullers behind Gall’s “puppet of sound” might have been, any fan can tell you that hers is an appeal that is one hundred percent based in personality. Given that, I’m pleased to report that, for all its happy sturm und drang, Gall’s German sound does nothing to overwhelm or mask the coltish enthusiasm, irrepressible energy and naïve charm that has made so many listeners to her French recording love her so helplessly. I, for one, had an idiotic smile on my face the whole time I was listening to En Alemand. I hardily recommend it to anyone who’s enjoyed any of the more well-known fruits of this imminently lovable singer’s catalog.

Tuesday, March 4, 2014

The 4DK Monthly Movie Shout Down is coming!


The time is next Tuesday, March 11, at 6pm PST. The film is FURY OF THE SILVER FOX, a wildly entertaining example of What-the-Fu directed by and starring the inimitable Pearl Chang Ling. When the time comes, I'm hoping all of you will log on to Twitter and -- using the YouTube link provided on this blog and the hashtag #4DKMSD -- join in the conversation as we all watch and comment along to this twisted masterpiece together.

For more information on the film and its director/star, you can either read my review and/or check out the deluxe, two part episode of the Infernal Brains podcast in which Tars Tarkas, special guest Durian Dave of the Soft Film blog, and myself provide a detailed overview of Pearl Chang Ling's career (Part I, Part II).


The effort might serve you well, as I will be tossing out Pearl related trivia questions throughout the movie. Those quickest to tweet an answer will receive a custom picked DVD pack from my bountiful white elephant pile (to be henceforth referred to as the 4DK Classics Collection™). Say, would that be a partially loved copy of 1980's FOXES starring Jody Foster and the Runaways' Cherie Currie? You bet your diseased spleen it is! AND IT CAN BE YOURS!

Visit the official 4DK Monthly Movie Shout Down website for more information, as well as to see a schedule of all the amazing movies that we're going to be tweeting along to over the course of the year. You'll be glad you did.

I look forward to joining you all next Tuesday. Let's send this thing off right!

Saturday, March 1, 2014

Podcast on Fire's Taiwan Noir Episode 11: Virago, The Anger, and Inferno Thunderbolt


I had long heard tell of these IFD “Franken-Ninja” movies, wherein ill-famed producer Godfrey Ho ill-advisedly “spiced up” repurposed footage from various Asian martial arts films with footage of aging mustache farmer Richard Harrison. Luckily, I had somehow avoided actually seeing one. Then along came Ken B. of Podcast on Fire, a callous ruiner of innocence if ever there was one, to put an end to my happiness.

In this latest episode of POF’s Taiwan Noir podcast -- in which I once again play guest co-host to Ken’s accent-y master of ceremonies -- we take a look, not only at the 1982 Taiwanese thriller The Anger, but also the misshapen creature that Ho molded it into, 1986’s Inferno Thunderbolt, in which Richard Harrison mostly hangs around the house a lot before finally going to war against the mob. Happily, we also review another one of Elsa Yeung’s cheesecake permeated lady ninja romps, Deadly Silver Angels, aka Virago, so all is not totally lost.

You can either stream the episode or get details on how to download it here.

Tuesday, February 25, 2014

A pause for a change

4DK has been called many things -- some of them printable! -- but “meaningful contribution to society” certainly isn’t one of them. Indeed, endeavors like the meticulous cataloguing of the films of Sompote Sands might even be said to be a kind of tax on society, if not on civilization as a whole.

In any case, what I want to say is that the negative moral space that this blog inhabits should not be used to tar the brush with which other members of the community of cult film bloggers and podcasters are painted. Because some of them are doing some very meaningful stuff indeed.

Case in point, my fellow MOSS-er Brian of the Hammicus podcast, who has initiated a program called Create Reel Change. The goal of CRC is to provide therapeutic benefit to people with a range of mental health challenges (PTSD, depression, addiction, etc.) through creativity and specifically – though not exclusively – through the medium of film. I don’t want to try to describe it beyond that, because Brian does a much better job of it in this short film.

If you would like to make a much needed donation to Create Reel Change, you can find information on how to do so on their website. If you are big of heart but shallow of pocket, maybe you could contribute by sharing that link via Twitter, Facebook, or whatever mode of social media -- Snapshut? Instagrand? -- you damn kids prefer these days. It will perhaps make you feel like less of a jerk.

And now back to our regularly scheduled inanity.

Saturday, February 22, 2014

4DK invades Monster Island Resort!


Again with the space ladies.

The Mysterious Order of the Skeleton Suit is up to its usual skullduggery, taking god's creations and perverting them until they can no longer be seen as anything but barely recognizable mutations of their former selves. Their latest attack on the internet's fragile status quo is a swap-a-thon in which each of MOSS' member bloggers, webmasters and podcasters temporarily turns over the reigns to his or her blog, site, or podcast to one of the other bloggers, webmasters and podcasters to do with more or less as they please.

I got the esteemed Miguel Rodriguez of Monster Island Resort, who you can look forward to seeing here on 4DK in the coming weeks, holding forth about Japanese ghost movies. In return, Miguel asked that I record a podcast in which I discuss the "philosophy" behind 4DK, and in particular what unifying habit of mind draws me to the specific films that I write about. The result is a free form ramble in which I somewhat preposterously touch upon everything from Thunderbirds to the Situationist movement to prestigious, Academy Award nominated documentaries. Seriously, it's complete, raving nonsense! And, no doubt, you will want to hear every frothing word.

Listen here:

Monster Island Resort #111: MOSS SWAP! We Become Die Danger Die Die Kill! The 4DK Philosophy

Friday, February 21, 2014

The Infernal Brains Podcast, Episode 17


The femalien is a ubiquitous figure in the science fiction cinema of the 50s and 60s. She can take many forms, be it in Catwomen of the Moon, a film that gives us a good idea of what happens when a man going through a bitter divorce writes sci fi, or in a Mexican lark like La Nave de los Monstruous, which gives us a good idea of what results when the person who ate the worm out of the Mezcal bottle writes sci fi. Covering it all is a big job, too big for any mere man to handle. And that is why Tars Tarkas and myself, in preparing this latest episode of The Infernal Brains, asked for the help of The Cultural Gutter’s Carol Borden, who provides a much needed women’s perspective on the subject of marauding space ladies from throughout world cinema.

Download the episode here, or watch it below accompanied by an estrogen rich slideshow. Even though we know that what you really want is to pop over to our YouTube channel and subscribe. Call it women’s intuition.

Friday, February 14, 2014

Kulkedisi, aka Turkish Cinderella (Turkey, 1971)



In light of recent events, you'd think the last thing I'd want to do right now is write about another Turkish pop film based on Western source material. You see, just a few days ago I discovered that a British academic by the name of Lee Broughton had dedicated a large portion of his chapter in the book Impure Cinema to taking me to task for my Teleport City review of Korkusuz Kaptan Swing, a Turkish Western based on an Italian comic book, Il Comandante Mark, set during the American revolution. Nonetheless, I stand by my review’s main points: that (1) Korkusuz Kaptan Swing, with its ridiculously garbed British soldiers, plentiful anachronisms and slapstick comic relief, offers a weird, funhouse mirror vision of American history and (2) that it is awful.

Broughton, however, chose to cite my review as being representative of an America-centric attitude with a tendency to label inter-cultural products like Korkusuz Kaptan Swing as “impure” or “other”, counting me (i.e. “American film reviewer Todd Stadtman”) among, in the words of Andre Bazin, “staid critics and arbiters of taste who are governed by prejudicial value judgments”. Now, I am well aware that such attitudes exist, even within the cool headed world of internet movie criticism. I also view what Broughton and Bazin describe as the absolute opposite of what I try to accomplish with my film writing in general -- while at the same time wondering if he would hold the same opinion if he were aware of the many unorthodox foreign Westerns that I have championed. Still, it would be arrogant of me to assert that I’m immune to cultural bias, and the odds that I – as a white, middle class, middle aged, heterosexual American man – might say something culturally insensitive are overwhelming even on a good day. So I’m just going to consider this one to grow on.


Anyway, I get the feeling, going by the sheer amount of verbiage he dedicated to the task of spanking me, that Broughton kinda likes me, and that his razzing me in this manner is just his way of pulling my pigtails. And fortunately for him, I’m a huge narcissist, so I am far too tickled by the attention to register the slight on any deep level.

The extent that it did register, though, moved me to make an ill-fated yet solemn vow that, in approaching Kulkedisi, a Turkish adaptation of Cinderella, I would be open of both mind and heart, addressing it with a clean slate. These proved to be famous last words, as, at about ten minutes into the movie, when we catch our first view of the King’s throne room and the palace guards therein, Korkusuz Kaptan Swing reared its ugly head in a most unexpected way:


Those are the exact same fucking costumes that looked so risible on the “Red Coats” in Kaptan Swing!. At least now I know where they originated, because they look much more at home in Kulkedisi’s story book world (both films being made in the same year) than they do on actors portraying what are supposed to be Revolutionary War era British soldiers. Unless they originated somewhere else, that is. How many Turkish films might there be in which these oddly elfin habiliments appear? Okay, calm down, Todd… Don’t let it affect your expectations where Kulkedisi is concerned.

Open heart. Open Mind.

Part of a wave of fairy tale films that peaked in Turkey in the early 70s, Kulkedisi was shepherded to the screen by Sureyya Duru, who directed the films in Cuneyt Arkin’s long running Malkocoglu series, and was one of two films based on Cinderella released in Turkey during 1971. The other was Saraylar Melegi (Palace of Angels), directed by Aram Gulyuz. But what Kulkedisi has over that film is lead actress Zeynep Degirmendioglu, a popular former child star who started in the business at age two with the 1956 film Daisy. Her presence makes Kulkedisi something of a family affair, as the film was written by her father, Hamdi Degirmendioglu (credited simply as “Degirmendioglu”), a well-known Turkish screenwriter who penned the majority of her films. The additional presence of actor Sertan Acar in the role of the handsome prince further complicates matters for the lazy researcher, as Degirmendioglu’s husband, a famous Turkish footballer who appeared alongside her on screen on a few occasions, bore the almost identical name of Serkan Acar. He, however, does not make an appearance here.



If you are someone like me, who tends to confuse the details of Cinderella and Snow White, the good news is: Kulkedisi does too! By which I mean that, if you are someone who hears “Cinderella” and thinks “that’s the one with the dwarves, right?”, Kulkedisi has dwarves aplenty for you. The first batch is a trio of male little people who attend to the king and prince, the second a trio of female dwarves who are faithful companions to Cinderella. These two camps of wee folk finally make a love connection at the film’s conclusion, and part of the “happy ever after” is the little guys tackling the little gals and rolling around with them in the dust as the closing credits roll. Further evidence of Turkey’s propensity toward taking innocent properties and making them just a smidge dirtier is the scene in which the Prince first lays eyes on Cinderella, in which she is skinny dipping, and a set of his and hers fantasy sequences in which Cinderella imagines herself and the midriff baring prince doing a sexy gypsy dance and the Prince imagines himself a sultan, with the midriff baring Cinderella a belly dancer performing for his pleasure.

It is at this point that I would normally offer the caveat that I watched Kulkedisi, a Turkish language film, without the benefit of English subtitles. The fact is, however, that, aside from those detours described above, the film stays pretty close to the original story’s script. Thus few challenges to comprehension are presented to those of us familiar with it -- even those of us who are waiting for the dwarves to show up. We see the pitiful young Cinderella reduced to a state of slavery by her wicked stepmother (Hikmet Gul) and nattering, vacuous step sisters. There is the witch, who, interestingly, appears to be played by the same actress, Suna Selen, who plays Cinderella’s Fairy Godmother, and may in fact be the same character (hey, I’m not saying that subtitles wouldn’t have helped). And then of course there is the royal ball, the pumpkin coach, the slipper, and at last, justice for Cindy.


In terms of production values, Kulkedisi is pretty much par for the course for a Turkish pop film of its era. However, that “school play” feeling created by the sets, which at times appear to consist of little more than brightly colored paper, for once lends the production a sort of charm, rather than just making it look silly (see Korkusuz Kaptan Swing). Director Duru and screenwriter Degirmendioglu also make some nice choices, especially in how they build up to the big reveal of Cinderella in all her dazzling, ball-going finery. If you reverse engineer it back through all the narratives that have since been called “Cinderella stories”, Cinderella is the ultimate revenge tale, the payback for every bullied child who’s ever thought to themselves, “just you wait and see”, and, hence, the impetus for 99% of reality television. Of course, no one understands revenge better than the Turks, and so the makers of Kulkedisi craftily delay Cinderella’s big moment for maximum impact.

Having not seen one of these Turkish fairy tale movies before, I really didn’t know what to expect from Kulkedisi. But what I really didn’t expect was for it to be as marked by tenderness and sincerity as it proved to be. I think a lot of this rests on Zeynep Degirmendioglu, who is an open and appealing presence. It also stems from the film’s attempts to be as much of a musical as possible, despite -- or, perhaps, because of -- the fact that, whenever one of its spirited/shambolic dance sequences features more than two people, they all look like they are perilously close to trampling one another. But the point is: they are trying. Turkish pop cinema, after all, is all about entertainment, and it is by those standards that I think it should be judged. Unlike Korkusuz Kaptan Swing -- a film that is not just awful, but awful by the standards of any culture, planet, or dimension -- Kulkedisi charmed and entertained me. Thus, this American film reviewer -- under no duress from the damning eyes of the intelligentsia -- is given no choice but to give it a big, Yankee style thumbs up.

So put that in your pipe and smoke it, Poindexter.